루쉰의 외침 – 아큐정전 속 중국의 자화상, 하루 10분 그림독서 ⑪
짧은 문학 작품이지만 역사를 뒤흔든 울림을 지닌 글들이 있다. 루쉰의 「아큐정전」은 중국 근대 문학의 상징과도 같은 작품이다. 단순한 농민의 일대기를 그리면서도, 민족 전체의 무기력과 자기기만을 폭로하는 날카로운 거울이 된다. 오늘은 이 작품 속에 담긴 풍자와 현실, 그리고 우리의 삶에 주는 성찰을 함께 살펴보려 한다.
오늘 주제에 맞는 성경 말씀
"너희가 진리를 알지니 진리가 너희를 자유롭게 하리라"(요한복음 8:32)
루쉰이 「아큐정전」을 통해 외친 메시지는 결국 진리의 부재와 맞닿아 있다. 자기기만과 현실 회피 속에서는 자유도, 변화도 없다. 오직 진리를 직면할 때에만 개인과 사회가 자유로워질 수 있다는 말씀은 이 작품과 깊이 맞물린다.
심판의 날, 신앙인에게 요구되는 경각심과 준비의 메시지
스바냐 1:1~13 – 심판의 날, 신앙인에게 요구되는 경각심과 준비의 메시지 우리의 일상은 분주하지만, 성경은 늘 우리에게 더 큰 시각을 열어준다. 스바냐서는 종말론적 심판과 동시에 하나님의
iallnet12.tistory.com
1. 줄거리 요약
루쉰의 「아큐정전」은 이름조차 불분명한 한 농민 아큐의 삶을 따라가며 전개된다. 작품의 도입부에서부터 화자는 독자에게 솔직히 고백한다. 아큐의 성은 확실하지 않고, 기록할 만한 뚜렷한 신분도 없다. 그저 대충 불려온 이름을 사람들은 그대로 사용했을 뿐이다. 이 모호한 시작은 곧 중국 하층민의 존재가 사회 속에서 얼마나 하찮게 취급되었는지를 드러내는 장치였다.
아큐는 마을에서 막노동을 하며 연명하는 인물이다. 언제나 가난했고, 늘 모욕과 수모를 당했다. 건달들에게 이유 없이 얻어맞기도 하고, 지주 집 하인들에게 업신여김을 당하기도 했다. 심지어 마을 아이들조차 그의 머리를 흠씬 때리며 놀리곤 했다. 그러나 아큐는 언제나 자신만의 방식으로 이 수치를 견뎌냈다. 그것이 바로 "정신적 승리법"이었다.
누군가 자신을 때리면 그는 속으로 “내가 저들과는 신분이 다르니 굳이 다툴 필요 없다”라고 위안했다. 혹은 “내가 진정으로 패배한 것이 아니라, 저들이 내게 빚을 진 것이다”라고 되뇌며 오히려 우쭐해했다. 이 ‘승리법’은 사실상 자기기만이었지만, 그는 이 방법으로 매번 굴욕을 덮어버렸다. 루쉰은 이 장치를 통해 당시 중국 민중이 현실의 모순과 억압을 외면하고, 스스로 속이며 살아가는 모습을 풍자한다.
술은 아큐의 또 다른 피난처였다. 술에 취한 그는 거침없이 허세를 부리고, 마을 사람들에게 큰소리쳤다. 그는 마치 세상을 손에 쥔 듯 떠벌렸지만, 술이 깨고 맨정신이 돌아오면 다시 고개를 숙이고 비굴한 모습으로 돌아갔다. 이 이중성은 민중이 현실 앞에서는 비굴하면서도 마음속에서는 헛된 허세로 자신을 달래던 태도를 그대로 보여준다.
여성 문제에서도 아큐의 모순은 드러난다. 어느 날 그는 젊은 과부를 성적으로 희롱하려다 마을 전체의 조롱거리가 된다.
사람들은 그를 욕하고 비웃었지만, 아큐는 속으로조차 “그 여인은 사실 나를 좋아했을 것이다”라고 합리화했다. 이는 그의 정신적 승리법이 얼마나 뿌리 깊게 몸에 밴 것인지, 또한 현실을 왜곡하며 자기만족에 빠진 민중의 집단적 심리를 드러낸다.
이후 혁명의 소용돌이가 마을을 휩쓴다. 지식인들과 젊은이들이 혁명의 이름으로 외치고 다닐 때, 아큐도 자신이 그 일부라 착각한다.
그는 혁명에 참여한다고 떠벌렸지만, 실제로는 그저 혁명 세력에게 휘둘리고 이용될 뿐이었다. 혁명이 무엇인지, 그 본질이 무엇인지도 알지 못한 채, 그는 자신이 ‘대단한 일에 동참했다’고 착각했다. 그러나 상황이 뒤바뀌자 그는 순식간에 희생양이 되어버렸다.
결국 아큐는 혁명군에게 붙잡혀 반역자로 몰리고, 처형당하게 된다.
그는 그 순간조차도 어리둥절했고, 자신이 왜 죽어야 하는지 이해하지 못했다. 처형장에 끌려가면서도 그는 마음속으로 ‘어쩌면 내가 영웅이 될지도 모른다’는 환상을 품었다. 그러나 군중은 그를 비웃었고, 그의 죽음은 아무 의미 없는 희생으로 끝났다.
이 마지막 장면은 루쉰의 풍자가 가장 강렬하게 드러나는 대목이다. 아큐는 죽음 앞에서도 스스로를 속이며 "정신적 승리"를 찾으려 했다. 하지만 그의 운명은 사회적 무력과 자기기만이 빚어낸 비극의 상징이었다.
2. 해설과 적용
「아큐정전」은 한 개인의 이야기처럼 보이지만, 사실은 민족 전체의 초상이다. 루쉰은 아큐라는 인물을 통해 중국인들의 집단적 무기력, 현실 회피, 자기기만을 신랄하게 고발했다. 그는 민족이 스스로 진실을 직시하지 않는다면 어떤 혁명도, 어떤 변화도 허상에 불과하다고 외쳤다.
오늘 우리의 삶 속에서도 아큐의 그림자는 여전히 존재한다. 실패를 마주하지 않고 합리화로 덮어버리는 태도, 진실을 직면하기보다 마음속으로만 승리를 선언하는 습성은 여전히 우리 안에 자리한다. 그러나 성경의 말씀처럼, 진리를 알 때 비로소 자유로워진다. 현실을 직시하고, 자기기만을 버릴 때 변화의 가능성이 열린다.
하루 10분 그림독서 10, 크리스마스 아침을 따뜻하게 채운 오 헨리의 단편 이야기
크리스마스 아침을 따뜻하게 채운 오 헨리의 단편 이야기, 오래된 고전이지만 다시 읽어보니 지금도 가슴이 먹먹합니다.겨울의 끝자락, 크리스마스가 다가오면 사람들은 언제나 서로를 위한 선
iallnet.com
다음편 예고
다음 「하루 10분 그림독서 ⑫」“카프카의 변신 – 소외된 인간의 초상”
출처
한글판 출처: 루쉰, 「아큐정전」, 1921년 초판 / 현대문학사 해설 참고
영문판 출처: Lu Xun, The True Story of Ah Q, Foreign Languages Press, Beijing
◆ View the English translation. Click below.
10 Minutes Reading with Illustrations ⑪ Lu Xun’s Outcry – China’s Self-Portrait in The True Story of Ah Q
Introduction
There are short works of literature that have shaken history. Lu Xun’s The True Story of Ah Q stands as a symbol of modern Chinese literature. While it tells the story of a single peasant, it ultimately exposes the weakness and self-deception of an entire nation. Today, we revisit this satire and explore its relevance to our own lives.
Bible Verse for Today
"Then you will know the truth, and the truth will set you free." (John 8:32)
The core of Lu Xun’s message in Ah Q lies in the absence of truth. As long as one hides behind self-deception, there is no real freedom or change. Only by facing truth can individuals and societies experience liberation.
Extract from the Story
Lu Xun’s The True Story of Ah Q begins with ambiguity: even the narrator cannot recall Ah Q’s full name. His surname is uncertain, and the villagers simply called him “Ah Q,” a vague title that reflected his insignificance. From the start, his identity is blurred, symbolizing how the poor masses in early 20th-century China were treated as faceless and nameless.
Ah Q lived as a day laborer in a rural village, drifting from one odd job to another. His life was full of humiliation. He was often beaten by young loafers, mocked by landowners’ servants, and even ridiculed by children. Yet Ah Q had a peculiar way of enduring these blows—through what he proudly called his “spiritual victory method.”
When others struck him, he would think, “I am of a higher status than these people, so it is beneath me to fight back.” At other times, he convinced himself, “They owe me now, because I suffered the blow for them.” In this way, Ah Q turned defeat into imagined triumph, soothing his wounded pride with self-deception. This “victory” was never real, but for Ah Q it was enough to move on with his life.
Alcohol became another refuge. After drinking, Ah Q would strut about, speaking loudly and boasting as if he were a hero of the village. He might shout insults at others or laugh in exaggerated pride. But when the wine wore off, he returned to his submissive state—timid, beaten down, accepting every insult in silence. The contrast was sharp: false bravado in drunkenness, deep cowardice in sobriety. Through this portrait, Lu Xun exposed the helpless duality of ordinary people, crushed by reality yet consoling themselves with illusions.
Ah Q’s contradictions appeared also in his treatment of women. In one notorious incident, he tried to harass a young widow. Instead of gaining control or satisfaction, he was caught and mocked by the entire village. People jeered, cursed, and laughed at him. Yet Ah Q comforted himself with the thought: “That woman must secretly admire me. Otherwise, why would she react so strongly?” His delusion was absurd, but it showed how deeply his “spiritual victory” had infected every part of his life. Even disgrace was twisted into imagined honor.
Later, a new wind swept through the region—revolution. Students and reformers marched with banners, shouting slogans about change and freedom. Ah Q, ignorant of its meaning, felt an urge to join. He proclaimed loudly in taverns, “I too am a revolutionary!” He imagined himself as part of a grand movement, though in truth he never understood its purpose. He thought that by associating with the revolutionaries, he could gain respect and escape his lowly status.
But fate mocked him again. When power shifted, Ah Q became an easy scapegoat. He was arrested as a supposed counter-revolutionary. The same revolution he claimed to join now turned against him. Dragged to the execution ground, he was bewildered. He did not understand why he was condemned. As he stumbled forward in ropes, he even fantasized: “Perhaps they will honor me as a hero. Perhaps this is the glory I deserve.”
The villagers gathered to watch. Some whispered, others laughed. For them, Ah Q’s death was entertainment, not tragedy. And in his final moments, even as he faced the firing squad, Ah Q clung to his delusion of “victory.” His lips trembled as if he still wanted to shout one last boast, but no one listened. The shots rang out, and his life ended meaninglessly.
Lu Xun’s tale closes with this bitter irony: Ah Q’s “spiritual victories” could not save him from the ultimate defeat of death. His story, at once comical and tragic, became a mirror of a nation trapped in weakness and self-deception. Through Ah Q, Lu Xun cried out to his people: only by abandoning illusions and confronting truth could they hope for real renewal.
Interpretation and Application
Lu Xun’s Ah Q is more than a story of one man. It is a mirror of a nation. Through Ah Q, he denounced the collective helplessness, escapism, and self-deception of the Chinese people. Without confronting truth, no revolution or change has substance.
Even today, we often see shades of Ah Q in our own lives. We mask failures with excuses, or declare hollow victories instead of facing reality. Yet, as the Bible reminds us, truth alone brings freedom.
Next Reading
The next 10 Minutes Reading with Illustrations ⑫ will feature Anton Chekhov’s The Lady with the Dog, a tale of solitude and love with timeless insights.
Sources
- Korean edition: Lu Xun, The True Story of Ah Q, 1921 First Edition / Modern Literature Commentary
- English edition: Lu Xun, The True Story of Ah Q, Foreign Languages Press, Beijing
#LuXun, #AhQ, #ChineseLiterature, #ModernLiterature, #Satire, #SpiritualVictory, #ChinaHistory, #NationalPortrait, #BookReview, #10MinutesReading
끝까지 읽어 주셔서 감사합니다.
◆ 제 다른 글 소개
모래시계 4회 – 권력의 손아귀 속에서 흔들리는 정의와 사랑
모래시계 4회 – 권력의 손아귀 속에서, 흔들리는 정의와 사랑 (글 마지막 부분에 실제 드라마 동영상이 있...
blog.naver.com
필리핀 6000억대 권성동이 강행한 사업 대통령 한마디에 멈춰 섰다
필리핀 6000억 사업, 권성동 강행에도 대통령 한마디에 멈춘 이유 최근 정국의 가장 큰 화두 중 하나는 대...
blog.naver.com
'문학와 예술' 카테고리의 다른 글
하루 10분 그림독서 10, 크리스마스 아침을 따뜻하게 채운 오 헨리의 단편 이야기 (16) | 2025.09.08 |
---|---|
평범한 일상에 스며든 낯선 사랑 – 체호프 『개를 데리고 다니는 부인』 분석 (19) | 2025.09.05 |
하루 10분 그림독서 ⑧, 황순원 '소나기' 첫사랑의 빗속 기억 (25) | 2025.09.04 |
하루 10분 그림독서 ⑦ 김훈 『칼의 노래』 – 침묵 속에 울려 퍼지는 전쟁의 기억 (21) | 2025.09.03 |
하루 10분 그림독서 ⑥ 상처를 넘어 화해로 이어지는 이청준 '눈길' (29) | 2025.09.01 |